Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

ऋषिधान्येन यस्तत्र श्राद्धं नृप समाचरेत् । स पितृंस्तारयेत्सर्वान्पक्षयोरुभयोरपि

ṛṣidhānyena yastatra śrāddhaṃ nṛpa samācaret | sa pitṛṃstārayetsarvānpakṣayorubhayorapi

O hari, ang sinumang magsagawa roon ng śrāddha gamit ang ‘butil ng ṛṣi’ (banal na butil na kaugnay ng mga pantas) ay makapagliligtas sa lahat ng ninuno—sa dalawang kalahati ng buwan, maliwanag at madilim.

ऋषिधान्येनwith sage-grain (a sacred grain)
ऋषिधान्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक) + धान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Neuter, instrumental singular
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Pronoun, masculine nominative singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक) — indeclinable adverb of place
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, accusative singular
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — Masculine, vocative singular
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आज्ञा), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Optative, 3rd person singular
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Pronoun, masculine nominative singular
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन — Masculine, accusative plural
तारयेत्should deliver/save
तारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतॄ (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Optative, 3rd person singular
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन — Masculine, accusative plural; विशेषण (to पितॄन्)
पक्षयोःin (both) fortnights
पक्षयोः:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी, द्विवचन — Masculine, genitive/locative dual
उभयोःof both
उभयोः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउभय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी, द्विवचन — Genitive/locative dual; विशेषण (to पक्षयोः)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अपि-भाव) — indeclinable particle

Pulastya

Tirtha: Vasiṣṭhāśrama-tīrtha (Arbuda)

Type: kshetra

Listener: A king (nṛpa)

Scene: A king listens as a sage describes śrāddha at a forest-hermitage tīrtha; a performer offers piṇḍas and tilodaka near a clear pool, with ascetics and sacred grain vessels present.

P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

Tīrtha-based śrāddha is exalted as a potent act of compassion and duty that uplifts one’s ancestors.

The tīrtha at Vasiṣṭha’s kuṇḍa/area in Arbuda Khaṇḍa, where śrāddha is said to be especially effective.

Śrāddha performed there, specifically using ṛṣi-dhānya (sacred grain), with efficacy in both lunar fortnights.