श्रीभगवानुवाच । अभिप्रायो ममाप्येष वर्तते हृदि पद्मज । एवं करोतु देवेन्द्रः सर्वधर्मविवृद्धये
śrībhagavānuvāca | abhiprāyo mamāpyeṣa vartate hṛdi padmaja | evaṃ karotu devendraḥ sarvadharmavivṛddhaye
Wika ng Mapalad na Panginoon: “O Padmajā, Brahmā na isinilang sa lotus, ang layuning ito’y nasa puso Ko rin. Hayaan si Devendra (Indra) na gawin ito, upang lumago ang lahat ng dharma.”
Śrī Bhagavān (Śiva, in this context)
Tirtha: Arbuda-liṅga/kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Śiva, addressing Brahmā (Padmajā), calmly affirms the plan; Indra stands ready with vajra; the liṅga glows within a nascent protective aura, symbolizing dharma’s structured flourishing.
Dharma grows when sacred things are honored and safeguarded under divine guidance.
The powerful liṅga of the Arbuda-khaṇḍa is central; its protection is portrayed as beneficial to the wider sacred order.
Authorization for Indra to enact the protective covering of the liṅga, framed as a dharma-enhancing measure.