शिवगंगाभिधानं च तस्मात्कुण्डं धरातले । ख्यातिं यातु प्रसादेन तव पर्वतनंदिनि
śivagaṃgābhidhānaṃ ca tasmātkuṇḍaṃ dharātale | khyātiṃ yātu prasādena tava parvatanaṃdini
“Kaya nga, sa ibabaw ng lupa, nawa’y tawagin ang lawaing iyon na ‘Śivagaṅgā’; at sa iyong biyaya, O Anak ng Bundok, nawa’y sumikat ang kanyang pangalan sa malawak na daigdig.”
Śiva (implied, addressing Pārvatī as Parvatanandinī)
Tirtha: Śivagaṅgā
Type: kund
Scene: The pond is blessed with the name ‘Śivagaṅgā’; Devī (daughter of the mountain) is invoked as the source of its renown spreading across the earth.
A tīrtha’s power is amplified through divine naming and grace, making sacred geography a living channel of merit.
Śivagaṅgā-kuṇḍa (also connected with the designation Śiva-kuṇḍa).
No direct ritual is stated here; the verse establishes the tīrtha’s authoritative name and fame.