तस्माद्वरय भद्रं ते वरं मत्तो यथेप्सितम् । मुक्त्वैकं पतिधर्म्मत्वे मम कांतं महेश्वरम्
tasmādvaraya bhadraṃ te varaṃ matto yathepsitam | muktvaikaṃ patidharmmatve mama kāṃtaṃ maheśvaram
“Kaya nga, pumili ka—nawa’y mapasa iyo ang kabutihan—ng isang biyaya mula sa akin ayon sa iyong nais; datapwat may isang bagay na hindi maaari: sa dharma ng asawa, huwag mong hilinging mahiwalay ako sa aking minamahal na si Maheśvara.”
Devī (Pārvatī)
Tirtha: Śiva-kuṇḍa / Śivagaṅgā (contextual naming in adjacent verses)
Type: kund
Scene: A boon-bestowing goddess speaks with gentle firmness, offering any desired boon except separation from Maheśvara; Śiva’s presence is implied as the beloved anchor.
Boons are governed by dharma; even divine generosity upholds sacred vows and relational order (pati-dharma).
No specific tīrtha is named; the verse emphasizes dharmic principles within the Arbuda-khaṇḍa narrative.
None; the verse gives an ethical boundary tied to dharma rather than a ritual instruction.