पुलस्त्य उवाच । नारदस्य वचः श्रुत्वा महिषः कामपीडितः । श्रवणादपि राजेंद्र पुनः पप्रच्छ तं मुनिम्
pulastya uvāca | nāradasya vacaḥ śrutvā mahiṣaḥ kāmapīḍitaḥ | śravaṇādapi rājeṃdra punaḥ papraccha taṃ munim
Sinabi ni Pulastya: Nang marinig ang mga salita ni Nārada, si Mahiṣa—na pinahihirapan ng pagnanasa—O hari, kahit sa pagdinig pa lamang ay muling nagtanong sa pantas na iyon.
Pulastya
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Rājendra (king)
Scene: A sage (Pulastya) narrates to a king; in the foreground Mahīṣa, agitated by desire after hearing Nārada’s words, leans forward to question again; a hermitage setting with palm-leaf manuscripts and sacrificial implements.
Desire can be stirred even by hearing; therefore dharma teachings emphasize vigilance at every sensory doorway.
The setting is within the Arbuda Khaṇḍa of the Prabhāsa Khaṇḍa, tied to the sanctity of the Arbuda region’s sacred narrative landscape.
None in this verse; it functions as a narrative transition in the dialogue.