तस्मादन्वेष्यतां वह्निर्यत्र तिष्ठति सांप्रतम् । यथा चरति मर्त्ये च तथा नीतिर्विधीयताम्
tasmādanveṣyatāṃ vahniryatra tiṣṭhati sāṃpratam | yathā carati martye ca tathā nītirvidhīyatām
Kaya nga, hanapin ang Apoy (Agni)—kung saan siya ngayon nananahan. At ayon sa kanyang pagkilos sa daigdig ng mga mortal, magtakda ng nararapat na hakbang.
Devas (inferred: collective decision following their counsel)
Listener: Devas (and the primary audience within the frame narrative)
Scene: A council-like moment: divine figures decide to locate Agni, gesturing toward the earth’s expanse, mapping a search.
When dharma is disrupted, restoration requires deliberate seeking, discernment, and right action aligned with the underlying cause.
No tīrtha is directly named; the verse is a decision-point in the Arbuda Khaṇḍa narrative leading toward restoration.
A practical directive is implied: locate and re-establish Agni so yajña and dhārmic rites can resume.