अथवाऽत्रैव तिष्ठ त्वं शपथाः संतु मे तव । तव स्थाने प्रयास्यामि मातस्त्वं यदि मन्यसे
athavā'traiva tiṣṭha tvaṃ śapathāḥ saṃtu me tava | tava sthāne prayāsyāmi mātastvaṃ yadi manyase
O kung hindi, manatili ka na lamang dito—ang iyong mga panata ay ipataw mo sa akin. Ina, kung mamarapatin mo, ako ang pupunta sa iyong halip.
Vatsa
Scene: The son offers to go in the mother’s place; the mother hesitates; the son gestures toward the path ahead, taking responsibility upon himself, with an oath-like solemnity.
True devotion expresses itself as willingness to bear another’s dharmic burden, even at personal risk.
No tīrtha is named in this verse; it is part of the Arbudakhaṇḍa narrative within Prabhāsakhaṇḍa.
None; it discusses śapatha (oath) and moral responsibility, not a formal rite.