मृग्युवाच । यदा तु कपिलां नाम द्रक्ष्यसे त्वं पयस्विनीम् । धेनुं तया समालापात्प्रकृतिं यास्यसे पुनः
mṛgyuvāca | yadā tu kapilāṃ nāma drakṣyase tvaṃ payasvinīm | dhenuṃ tayā samālāpātprakṛtiṃ yāsyase punaḥ
Sumagot ang inahing usa: “Ngunit kapag nakita mo ang isang inahing baka na nagbibigay-gatas na ang pangalan ay Kapilā, sa pakikipag-usap sa kanya ay makababalik ka sa iyong dating kalagayan.”
Mṛgī (the doe)
Tirtha: Kapilā (as named dhenu and liberative sign)
Type: kshetra
Scene: The dying doe speaks calmly, pointing the king toward a future vision: a radiant milch-cow named Kapilā standing near a water-source, suggesting hope and a destined meeting.
Even after downfall, dharma provides a path of restoration—often through contact with the sacred and the compassionate.
Arbuda’s region is the narrative ground where the destined encounter with Kapilā (the milch-cow) becomes the instrument of release.
No formal rite; the condition for release is darśana (seeing) and samālāpa (reverent interaction) with Kapilā dhenu.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.