ततो विस्मयमापन्नः स राजा तत्र निर्झरे । अन्यानि नीलीरक्तानि वस्त्राणि चाक्षिपज्जले
tato vismayamāpannaḥ sa rājā tatra nirjhare | anyāni nīlīraktāni vastrāṇi cākṣipajjale
Pagkaraan, ang hari, puspos ng pagkamangha, doon sa talon ay inihagis sa tubig ang iba pang kasuutan—bughaw at pula.
Pulastya (deduced from immediate section context; Adhyāya 24 explicitly begins with Pulastya speaking)
Tirtha: Unnamed nirjhara-tīrtha of Arbuda
Type: kund
Listener: Rājendra (addressed within the narration)
Scene: The king stands near the cascade and deliberately throws blue and red garments into the churning water, watching intently for transformation.
When dharma is proclaimed, it may be verified through sincere inquiry—yet the aim is reverence, not skepticism.
Śuklatīrtha, described as a nirjhara (cascade) whose waters display purifying power.
Implied: using the tīrtha-water for cleansing/purification, preparing for proper snāna.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.