लिंगं संस्थाप्य तत्रैव पूजयामास तं विभुम् । गन्धपुष्पादिनैवेद्यैः सम्यक्छ्रद्धासमन्वितः
liṃgaṃ saṃsthāpya tatraiva pūjayāmāsa taṃ vibhum | gandhapuṣpādinaivedyaiḥ samyakchraddhāsamanvitaḥ
Doon din, nagtatag siya ng isang liṅga at sinamba ang Panginoong Dakila sa pamamagitan ng pabango, mga bulaklak, at naivedya (handog na pagkain), taglay ang matatag at wastong pananampalataya.
Pulastya
Tirtha: Arbuda-liṅga-sthāna (Paṅgu-pratiṣṭhita liṅga)
Type: kshetra
Listener: King
Scene: On a stone platform by the lake, Paṅgu installs a simple dark liṅga, adorns it with sandal paste and flowers, and offers naivedya with folded hands; the atmosphere is quiet and sanctified.
True tīrtha-power is awakened by sincere Śiva-bhakti expressed through installation, worship, and faithful offering.
The Arbuda locale where Paṅgu installed a liṅga—this becomes part of the sanctified setting connected with Paṅgu Tīrtha.
Liṅga-sthāpana and pūjā with gandha (fragrance), puṣpa (flowers), and naivedya (food offerings), performed with śraddhā.