गयाश्राद्धं करोत्येकः पितृपक्षे नृपोत्तम । पश्यत्यन्यो हृषीकेशं चातुर्मास्यं समाहितः
gayāśrāddhaṃ karotyekaḥ pitṛpakṣe nṛpottama | paśyatyanyo hṛṣīkeśaṃ cāturmāsyaṃ samāhitaḥ
O pinakamainam na hari, may isang nagsasagawa ng Gayā-śrāddha sa panahon ng Pitṛpakṣa; ngunit may isa pa, na taimtim ang pagtuon, na namamasdan si Hṛṣīkeśa sa Cāturmāsya—ito ang ipinahahayag na higit na kabutihang-dangal.
Skanda (deduced; vocative nṛpottama indicates a king as listener, but not named here)
Tirtha: Hṛṣīkeśa-darśana (Cāturmāsya) contrasted with Gayā-śrāddha (Pitṛpakṣa)
Type: kshetra
Listener: nṛpottama (best of kings)
Scene: A royal listener addressed (‘nṛpottama’) while two scenes unfold: pilgrims performing Gayā-śrāddha with piṇḍa offerings on riverbank; and a composed devotee beholding Hṛṣīkeśa in temple during Cāturmāsya, suggesting a higher, more luminous fruit.
Honoring ancestors is highly meritorious, yet devotion culminating in the Lord’s darśana is held to be the highest fruit.
Gayā is explicitly referenced for śrāddha; the verse ultimately glorifies Hṛṣīkeśa-darśana during Cāturmāsya.
Gayā-śrāddha performed in Pitṛpakṣa, contrasted with the Cāturmāsya practice of steady devotion leading to Hṛṣīkeśa’s vision.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.