इन्द्र उवाच । ददतो मम भूपाल न गृह्णासि वरं यदि । वज्रं त्वां प्रेरयिष्यामि वधाय कृतनिश्चयः
indra uvāca | dadato mama bhūpāla na gṛhṇāsi varaṃ yadi | vajraṃ tvāṃ prerayiṣyāmi vadhāya kṛtaniścayaḥ
Sinabi ni Indra: “O hari, kung hindi mo tatanggapin ang biyayang iniaalay ko, ako—na nagpasya sa iyong kamatayan—ay ihahagis ko sa iyo ang vajra, ang kulog na sandata.”
Indra
Tirtha: Arbuda
Type: kshetra
Listener: Ambārīṣa (bhūpāla)
Scene: Indra, stern and blazing, points or raises his arm in warning; Ambārīṣa stands unshaken. The vajra is visible, crackling with energy, while the setting hints at mountain slopes and a charged sky.
Worldly power can become coercive; a devotee’s integrity is tested when confronted by threats from even the highest deities.
The broader narrative sits in Arbuda-khaṇḍa (sacred Arbuda region) under Prabhāsa-khaṇḍa; this verse focuses on the conflict rather than a tīrtha description.
None; the verse depicts a moral confrontation about accepting boons and standing firm.