बाल उवाच । अत्र तीर्थे च सप्ताहं निराहारस्त्वहं स्थितः । सूर्यमंत्राञ्जमिष्यामि त्यक्ष्यामि च ततस्त्वसून्
bāla uvāca | atra tīrthe ca saptāhaṃ nirāhārastvahaṃ sthitaḥ | sūryamaṃtrāñjamiṣyāmi tyakṣyāmi ca tatastvasūn
Wika ni Bāla: Dito sa banal na tīrtha na ito, mananatili ako nang isang linggo na walang pagkain. Isasagawa ko ang japa ng mga mantra ni Surya, at pagkatapos ay aking bibitawan ang hininga ng buhay.
Bāla
Type: ghat
Listener: Nandabhadra
Scene: बाला तीर्थ-तट पर कुटी/वृक्ष के नीचे बैठकर सप्ताह-उपवास का संकल्प करता है; उगता/ढलता सूर्य, जप-माला, और तपस्वी का तेज; वातावरण में अन्तिम-समर्पण की गंभीरता।
A tīrtha is approached with discipline—fasting, mantra-japa, and firm resolve offered as a sacred vow.
The vow is undertaken at the tīrtha being discussed in this adhyāya, leading into the Bahūdaka tīrtha context.
A seven-day nirāhāra (fast) at the tīrtha along with Sūrya-mantra japa.