कामरूपभवं कुंडं वृक्षास्ते चापि भारत । संलीनास्तन्महाश्चर्यं ममाजायत चेतसि
kāmarūpabhavaṃ kuṃḍaṃ vṛkṣāste cāpi bhārata | saṃlīnāstanmahāścaryaṃ mamājāyata cetasi
O Bhārata, ang kuṇḍang isinilang ng Kāmarūpa—pati ang mga punong iyon—ay waring naglaho at nagsanib. Mula roon, isang dakilang pagkamangha ang sumibol sa aking puso.
Narrator addressing “Bhārata” (listener), within the ongoing tīrtha-māhātmya narration
Tirtha: Kāmarūpa-bhava Kuṇḍa (as named in the verse)
Type: kund
Listener: Bhārata
Scene: The kuṇḍa is described as ‘born of Kāmarūpa’; the forest trees appear to dissolve/merge into the sacred locus, while the narrator stands in contemplative astonishment.
A tīrtha’s sanctity can be revealed through wondrous signs in nature, awakening श्रद्धा (faith) and reverent awe.
The Kāmarūpa-origin kuṇḍa (connected with the subsequent Bhaṭṭāditya-kuṇḍa tradition).
No direct prescription here; it describes a miraculous sign associated with the tīrtha.