सर्ववेदरहस्यैश्च नामभिश्च शताष्टभिः । सप्तसप्तिरचिंत्यात्मा महाकारुणिकोत्तमः
sarvavedarahasyaiśca nāmabhiśca śatāṣṭabhiḥ | saptasaptiraciṃtyātmā mahākāruṇikottamaḥ
Sa pamamagitan ng isandaan at walong banal na pangalan—mga lihim ng lahat ng Veda—pinuri ko ang Araw: ang Panginoon ng pitong kabayo, may likas na di-maaarok, ang sukdulang anyo ng dakilang habag.
Narrator (devotee) describing the 108-name Sūrya praise
Tirtha: Bhaṭṭāditya (contextual)
Type: temple
Listener: Bhārata (implied)
Scene: The Sun deity is envisioned with a blazing halo and a chariot drawn by seven horses; around him, a garland of 108 names appears as a luminous script-circle, while the devotee chants with focused serenity; compassion is shown through gentle rays blessing beings.
Chanting divine names—rooted in Vedic insight—focuses the mind and reveals the deity as compassionate and beyond ordinary conception.
The praise occurs in the Kāmarūpa context, supporting the local mahātmya of Sūrya worship there.
Recitation of 108 names (nāma-japa/nāmāvalī) as a structured form of Sūrya-stuti.