महाकाल उवाच । अपारवैभवा देवास्त्रयोऽप्येते नरर्षभ । योगींद्राणामपि त्वत्र चेतो मुह्यति किं मम
mahākāla uvāca | apāravaibhavā devāstrayo'pyete nararṣabha | yogīṃdrāṇāmapi tvatra ceto muhyati kiṃ mama
Sinabi ni Mahākāla: “Ang tatlong diyos na ito ay may walang-hanggang karilagan, O pinakamainam sa mga tao. Sa bagay na ito, maging ang isip ng mga dakilang yogin ay nalilito—lalo pa kaya ako?”
Mahākāla
Listener: Karadhama
Scene: Mahākāla speaks with folded hands or lowered gaze, acknowledging the immeasurable grandeur of the triad; behind him, a vast cosmic backdrop suggests the mind’s inability to grasp the Infinite.
The supreme reality and its divine manifestations surpass ordinary categorization; humility is essential in theological inquiry.
None stated in this verse; it is part of a doctrinal conversation.
None.