करधम उवाच । केचिच्छिवं समाश्रित्य विष्णुमाश्रित्य वेधसम् । वर्णयंति परे मोक्षं त्वं तु कस्मात्तु मन्यसे
karadhama uvāca | kecicchivaṃ samāśritya viṣṇumāśritya vedhasam | varṇayaṃti pare mokṣaṃ tvaṃ tu kasmāttu manyase
Sinabi ni Karadhama: “May ilan na kumakalinga kay Śiva, may ilan kay Viṣṇu, at may ilan kay Vedhas (Brahmā), at inilalarawan nila ang pinakamataas na paglaya. Ngunit ano ang itinuturing mong tunay na saligan ng mokṣa?”
Karadhama
Listener: Karadhama
Scene: A respectful interlocutor (Karadhama) questions a dread yet wise figure (Mahākāla) about the true basis of mokṣa, while symbolic emblems of the triad (trident, conch, lotus) appear as conceptual options.
Liberation is discussed through multiple devotional refuges, inviting discernment about the deepest ground of mokṣa.
No specific tīrtha is mentioned in this verse; it opens a theological dialogue.
None; the verse frames an inquiry into the proper object of refuge and the nature of liberation.