सुहृद्वत्प्रतिबोध्यैनं प्रवर्तयति तत्त्वतः । काव्यालापादिकं यच्च कांतासंमतमुच्यते
suhṛdvatpratibodhyainaṃ pravartayati tattvataḥ | kāvyālāpādikaṃ yacca kāṃtāsaṃmatamucyate
Dapat siyang turuan at gisingin sa pagkaunawa na parang isang tunay na kaibigang nagmamalasakit (su-hṛt), at itulak sa landas ng katotohanan. At anumang binubuo ng pananalitang makata, usapan, at iba pa—kapag sinang-ayunan ng minamahal (kāntā), ang marangal at mapanuri—ay tinatawag na katanggap-tanggap na pananalita.
Lomaharṣaṇa (Sūta), addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa convention)
Scene: A compassionate counselor-sage gently instructs a seeker, pointing toward a luminous path labeled ‘tattva’; nearby, poets/musicians recite sweet verses that support the seeker’s resolve.
Guide others compassionately, like a true friend, and keep discourse aligned with truth and noble approval.
No specific tīrtha is named in this verse; it gives a general dharma-teaching within the Kaumārikākhaṇḍa.
No ritual is prescribed here; the focus is on ethical instruction and disciplined speech.