Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 92

न तादृग्देवकन्यानां न तादृङनागयोषिताम् । न तादृङमर्त्यनारीणां तस्या यादृङमुखं मुखम्

na tādṛgdevakanyānāṃ na tādṛṅanāgayoṣitām | na tādṛṅamartyanārīṇāṃ tasyā yādṛṅamukhaṃ mukham

Ang ganitong mukha ay hindi matatagpuan sa mga makalangit na dalaga, ni sa mga babaeng naga, ni sa mga mortal na kababaihan—tulad ng sa kanya, ganoon ang kanyang mukha.

not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
तादृक्such (like that)
तादृक्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतादृश् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्/प्रातिपदिकरूपेण प्रयुक्तम्; विशेषणम् (मुखम् इत्यर्थे)
देव-कन्यानाम्of the celestial maidens
देव-कन्यानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + कन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (देवानां कन्याः)
nor
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
तादृक्such
तादृक्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतादृश् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्/प्रातिपदिकरूपेण प्रयुक्तम्; विशेषणम्
अनाग-योषिताम्of the nāga-women
अनाग-योषिताम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअनाग (प्रातिपदिक) + योषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (अनागानां योषितः = नागयोषितः)
nor
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
तादृक्such
तादृक्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतादृश् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्/प्रातिपदिकरूपेण प्रयुक्तम्; विशेषणम्
मर्त्य-नारीणाम्of mortal women
मर्त्य-नारीणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक) + नारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; समासः—कर्मधारयः (मर्त्याः नारीः)
तस्याःof her
तस्याः:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
यादृक्such as (what kind)
यादृक्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयादृश् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्/प्रातिपदिकरूपेण प्रयुक्तम्; विशेषणम्
मुखम्face
मुखम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
मुखम्(such) a face
मुखम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; पुनरुक्ति (emphatic repetition)

Narrator (Sūta) (deduced)

Tirtha: Saṅgama (implied)

Type: sangam

Scene: A close focus on her face—newly formed, luminous, and incomparable—while celestial and semi-divine beings are implied as astonished witnesses.

D
deva-kanyā
N
nāga-yoṣit

FAQs

Purification through sacred acts at powerful tīrthas is portrayed as producing extraordinary auspiciousness and radiance.

Implicitly the saṅgama/tīrtha whose prabhāva caused the transformation (explicit in the preceding verse).

None in this verse; it states the resulting transformation.