पश्यंति पुत्रिणां मुख्या प्रीणिता च भृशं त्वया । गर्भक्लेशः स्त्रियो मन्ये साफल्यं भजते तदा
paśyaṃti putriṇāṃ mukhyā prīṇitā ca bhṛśaṃ tvayā | garbhakleśaḥ striyo manye sāphalyaṃ bhajate tadā
Kung magkagayon, ang mga pangunahing ina sa mga may anak ay masisilayan ang mukha ng kanilang mga supling, lubhang nagagalak dahil sa iyo; at ang hirap ng pagdadalantao, sa aking palagay, ay nagkakaganap kapag natamo ang gayong bunga.
Śrī Devī (the Goddess)
Scene: A dignified mother, post-childbirth, beholds her child’s face with relief and joy; a subtle divine presence (Kumāra/Skanda) blesses the scene, suggesting that suffering has ripened into auspicious fruit.
It frames motherhood and the trials of pregnancy as meaningful when sanctified by divine grace and the joy of righteous progeny.
No specific tīrtha is mentioned; the focus is on Devī’s boon-bestowing compassion in household life.
No explicit ritual is given; the verse continues the promise of results from Devī’s worship and devotion.