महासेनो महातेज वीरसेनश्च भूपतिः । सिद्धासनः सुराध्यक्षो भीमसेनो निरामयः
mahāseno mahāteja vīrasenaśca bhūpatiḥ | siddhāsanaḥ surādhyakṣo bhīmaseno nirāmayaḥ
Ikaw si Mahāsena, kumandante ng dakilang hukbo; si Mahātejas, na may di-masukat na ningning; si Vīrasena, pinuno ng mga bayani, at si Bhūpati, ang panginoong hari. Ikaw si Siddhāsana, nakaluklok sa gitna ng mga ganap; si Surādhyakṣa, tagapangasiwa ng mga diyos; si Bhīmasena, makapangyarihang nakapanghihilakbot; at si Nirāmaya, tagapag-alis ng pighati at karamdaman.
Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Scene: Skanda enthroned on a siddhāsana, surrounded by siddhas and devas, radiating immense tejas; a peacock and spear signify command, while a healed devotee stands nearby, indicating nirāmaya grace.
Skanda is praised as both cosmic commander and compassionate protector—power aligned with righteousness and welfare.
No site is specified; the verse is a list of honorific names within a devotional hymn.
None stated; the devotional use is recitation of these epithets for protection and well-being.