गजानामगलन्मेदः पेतुश्चापि रथा भुवि । तुरंगमाः श्वसंतश्च घर्मार्ता रथिनोपि च
gajānāmagalanmedaḥ petuścāpi rathā bhuvi | turaṃgamāḥ śvasaṃtaśca gharmārtā rathinopi ca
Natutunaw ang taba ng mga elepante, at ang mga karwahe’y bumagsak sa lupa. Humihingal ang mga kabayo, at maging ang mga tagapagmaneho ng karwahe ay pinahihirapan ng naglalagablab na init.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Scene: A heat-haze battlefield: elephants with melting fat, chariots toppled, horses foaming and panting, charioteers wiping sweat and staggering; the sky glows copper-red.
Worldly strength collapses under overwhelming forces; humility arises when power meets its limit.
No tīrtha is mentioned; the verse describes battlefield devastation from heat.
None.