परिवव्रुः फलाकीर्णं वृक्षं शकुनयो यथा । तस्मिन्महति राज्यस्थे तारके दितिनंदने
parivavruḥ phalākīrṇaṃ vṛkṣaṃ śakunayo yathā | tasminmahati rājyasthe tārake ditinaṃdane
Pinalibutan nila siya na parang mga ibong pumupulupot sa punong hitik sa bunga—nang si Tāraka, supling ni Diti, ay matatag nang nakaluklok sa dakilang paghahari.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, per Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Scene: Daitya lords cluster around Tāraka like birds around a heavy-fruited tree; Tāraka stands or sits as sovereign, radiating newly won authority.
Worldly power attracts followers swiftly, like fruit draws birds; Purāṇic dharma cautions that such gatherings often depend on prosperity, not virtue.
None; this verse is a political-cosmic scene-setting rather than a tīrtha-māhātmya.
None.