वव्रे महासुरो मृत्युं ब्रह्माणं मानमोहितः । ब्रह्मा प्रोचे ततस्तं च तथेति हरवाक्यतः
vavre mahāsuro mṛtyuṃ brahmāṇaṃ mānamohitaḥ | brahmā proce tatastaṃ ca tatheti haravākyataḥ
Dahil sa pagkalango sa pagmamataas, hiniling ng dakilang Asura kay Brahmā ang gayong kundisyon hinggil sa kamatayan. Pagkaraan, sinabi ni Brahmā sa kanya, “Mangyari nawa,” ayon sa salita ni Hara.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, per Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Listener: Pārtha (addressed in nearby verses of the passage)
Scene: Brahmā, seated on a lotus-throne, pronounces the boon to the proud asura; an unseen Śivaic ordinance (‘Hara’s word’) frames the moment, with ominous cosmic stillness.
Boons operate within higher divine governance; pride blinds the seeker to the inevitable moral consequences embedded in the grant.
None; the verse emphasizes divine hierarchy (Brahmā acting under Śiva’s overarching will).
None.