कोपात्तपः क्षयं याति संचितं यत्सुकृच्छ्रतः । यथाभ्रपटलं प्राप्य प्रकाशः पुष्पवंतयोः
kopāttapaḥ kṣayaṃ yāti saṃcitaṃ yatsukṛcchrataḥ | yathābhrapaṭalaṃ prāpya prakāśaḥ puṣpavaṃtayoḥ
Sa galit, ang tapas na naipon sa matinding pagsisikap ay nauuwi sa pagkalagas—gaya ng liwanag na napapawi kapag tinakpan ng makapal na ulap.
Muni (sage) speaking (didactic)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A radiant lamp/sun labeled ‘Tapas’ shines, while thick clouds labeled ‘Krodha’ roll in and dim the glow; a pilgrim-sage in Kāśī watches, hands in japa-mudrā.
Tapas is hard-won but easily diminished by anger; spiritual brilliance must be protected by calmness.
No specific tīrtha is named; the verse supports the Kāśī Khaṇḍa’s broader dharma message.
None; the emphasis is on cultivating kṣamā (forbearance) and serenity.