तत्र तीर्थे कृतस्नानो दत्त्वा रत्नानि कांचनम् । पट्टांबराणि विप्रेभ्यो न लक्ष्म्या परिहीयते
tatra tīrthe kṛtasnāno dattvā ratnāni kāṃcanam | paṭṭāṃbarāṇi viprebhyo na lakṣmyā parihīyate
Pagkaligo sa tīrthang yaon at matapos maghandog ng mga hiyas, ginto, at mariringal na sutlang kasuotan sa mga Brāhmaṇa, ang kanyang Lakṣmī (kasaganaan) ay hindi kailanman nababawasan.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa context, typically Skanda instructing Agastya)
Tirtha: Mahālakṣmī-tīrtha
Type: kund
Listener: Sages
Scene: A pilgrim, freshly bathed, offers jewels, gold, and fine silk garments to seated brāhmaṇas on a Kāśī riverbank; Lakṣmī’s presence is suggested by lotuses and a gentle aura.
Prosperity is stabilized by dharmic giving—especially when charity follows tīrtha-bathing and supports worthy recipients.
The verse continues the praise of the celebrated tīrtha in this sequence—contextually, the Mahālakṣmī-tīrtha area in Kāśī.
Snāna at the tīrtha, then dāna of jewels, gold, and silk garments to vipras (brāhmaṇas).