त्वत्पाणिपद्मे कमला त्वत्क्रोधेस्ति हलाहलः । अमृतं तव वागेव त्वद्भुजावश्विनीसुतौ
tvatpāṇipadme kamalā tvatkrodhesti halāhalaḥ | amṛtaṃ tava vāgeva tvadbhujāvaśvinīsutau
Sa lotus ng iyong palad naroon si Kamalā (Lakṣmī); sa iyong poot naroon ang lasong Hālāhala. Ang iyong pananalita lamang ay amṛta, at ang iyong dalawang bisig ay gaya ng mga anak ni Aśvin, ang mga banal na manggagamot.
Skanda (contextual)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: A symbolic portrait: the deity’s hand-lotus bears Lakṣmī; a dark-blue/black aura of halāhala rises at the brow in wrath; from the mouth flows a stream of nectar-like syllables; the arms radiate healing light like the Aśvinī twins’ medicine.
Power becomes auspicious when guided by dharma: wealth in the hand, controlled wrath as deterrence, and speech that heals like nectar.
No tīrtha is directly named; the verse continues the Kāśīkhaṇḍa’s celebratory praise style.
None.