Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 60

अस्मिन्हि लिंगेऽखिलसिद्धिसाधने समर्पितं यैः सुकृतार्जितं वसु । तेभ्योतिमात्राखिलसौख्यसाधनं ददामि निर्वाणपदं सुनिर्भयम्

asminhi liṃge'khilasiddhisādhane samarpitaṃ yaiḥ sukṛtārjitaṃ vasu | tebhyotimātrākhilasaukhyasādhanaṃ dadāmi nirvāṇapadaṃ sunirbhayam

Sinumang maghandog sa Liṅgang ito—na kasangkapan sa pagtamo ng lahat ng siddhi—ng yaman na natipon sa mabubuting gawa, sa kanila’y ibinibigay Ko nang sagana ang bukal ng lahat ng ligaya: ang walang-takot na kalagayan ng nirvāṇa.

अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (Masc./Neut.), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधानार्थ (indeed)
लिङ्गेin the liṅga
लिङ्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
अखिलसिद्धिसाधनेin (that) means of all attainments
अखिलसिद्धिसाधने:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक) + साधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: अखिलानां सिद्धीनां साधनम्; विशेषणम् लिङ्गे
समर्पितम्offered
समर्पितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम् + अर्प् (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); धातु: अर्प् (to offer) उपसर्ग: सम्
यैःby whom
यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
सुकृतार्जितम्earned through good deeds
सुकृतार्जितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुकृत (प्रातिपदिक) + अर्जित (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); तत्पुरुष: सुकृतेन अर्जितम् (earned by merit)
वसुwealth
वसु:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी (Dative/4th), बहुवचन (Plural)
अतिमात्राखिलसौख्यसाधनम्a means to exceedingly complete happiness
अतिमात्राखिलसौख्यसाधनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअतिमात्र (प्रातिपदिक) + अखिल (प्रातिपदिक) + सौख्य (प्रातिपदिक) + साधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-श्रृंखला: अखिलस्य सौख्यस्य साधनम्; अतिमात्र (exceedingly) उपपद-विशेषण
ददामिI give
ददामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; धातु: दा (to give)
निर्वाणपदम्the state/abode of nirvāṇa
निर्वाणपदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्वाण (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष: निर्वाणस्य पदम्
सुनिर्भयम्utterly fearless
सुनिर्भयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय-उपसर्ग/उपपद) + निर्भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); कर्मधारय: सु-निर्भयम् = अत्यन्तं निर्भयम्

Śiva (contextual, promise of फलश्रुति)

Tirtha: Viśveśvara Liṅga (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Assembly including Viṣṇu, Brahmā, devarṣis; by extension all pilgrims

Scene: Devotees present offerings—coins, cloth, lamps—before the Liṅga; Śiva’s grace is depicted as a luminous stream culminating in a serene, fearless liberation motif (calm halo, open sky).

L
Liṅga
N
Nirvāṇa

FAQs

Merit-earned resources offered in devotion at the sacred Liṅga become a direct cause for supreme bliss and liberation.

The Kāśī Liṅga praised in this chapter (Viśveśvara/Ānandavana setting).

Samarpana (dedication/charitable offering) of sukṛtārjita wealth at the Liṅga, framed as a liberation-yielding act.