स्थानादमुष्मान्ममराजसौधात्प्राच्यां मनागीशसमाश्रितायाम् । सव्येपसव्ये च कराः क्रमेण शतत्रयी यापि शतद्वयी च
sthānādamuṣmānmamarājasaudhātprācyāṃ manāgīśasamāśritāyām | savyepasavye ca karāḥ krameṇa śatatrayī yāpi śatadvayī ca
Mula sa pook na iyon—ang aking maharlikang palasyo—patungong silangan, bahagyang nakahilig at nakasandig malapit sa Panginoon; sa kaliwa at sa kanan, ayon sa wastong ayos, naroon ang mga “kamay” (mga dugtong na terasa/hagdan), isang hanay na tatlong daan at isa pang hanay na dalawang daan.
Śiva/Viśvanātha (probable; first-person ‘mama rāja-saudha’ continuing the Maṇikarṇikā description)
Tirtha: Maṇikarṇikā (spatial description of its precinct)
Type: ghat
Scene: A diagrammatic yet sacred depiction of Maṇikarṇikā: an eastern-leaning slope near a lordly shrine, with two flanking step-terraces like ‘hands’—one larger (300) and one smaller (200)—leading to the waterline; the ‘royal mansion’ of the deity anchors the axis.
The mahātmya grounds spiritual greatness in sacred geography, describing the divine layout near the Lord’s abode to guide reverent orientation in Kāśī.
The description continues the Kāśī sacred zone associated with Maṇikarṇikā and the Lord (Īśa/Śiva).
No direct ritual instruction; it is a sthāna-varṇana (site-description) supporting pilgrimage mapping and reverential movement.