इति श्रुत्वा मुनिर्व्यासः किंचित्कुपितवद्धृदि । जगाम तूर्णं सहितः स्वशिष्यैरयुतोन्मितैः
iti śrutvā munirvyāsaḥ kiṃcitkupitavaddhṛdi | jagāma tūrṇaṃ sahitaḥ svaśiṣyairayutonmitaiḥ
Nang marinig ito, ang pantas na si Vyāsa—ang puso’y bahagyang nag-alab na wari’y may poot—ay nagmadaling umalis, kasama ang sariling mga alagad na di-mabilang.
Skanda (deduced from Kāśī-khaṇḍa narrative frame)
Tirtha: Kāśī (destination)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (implied)
Scene: Vyāsa strides forward with determined pace, disciples streaming behind like a river of ascetics; dust rises from the path, while in the far distance the Gaṅgā and Kāśī’s spires beckon.
When dharma calls, the wise act decisively—spiritual journeys are undertaken with urgency and disciplined companionship.
The verse narrates the departure; the destination and glorified tīrtha is Kāśī (Vārāṇasī).
No ritual act is specified here; it records the commencement of pilgrimage with disciples.