सनारुणाथ तल्लिंगं तेन तत्र समर्चितम् । चिरकालीन लिंगस्य कृतं नामापि सान्वयम्
sanāruṇātha talliṃgaṃ tena tatra samarcitam | cirakālīna liṃgasya kṛtaṃ nāmāpi sānvayam
Pagkaraan, sinamba niya roon ang liṅga na iyon, kalakip ang arghya at iba pang handog. At para sa sinaunang liṅga, itinatag din niya ang pangalan nito, kasama ang banal na salaysay at ang linya ng tradisyong pamana.
Skanda (narration; deduced)
Tirtha: Newly named ancient liṅga in Kāśī (name not specified in provided verses)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: The sage performs worship to the small ancient liṅga with arghya vessel, flowers, bilva leaves; then gestures as if proclaiming a name; attendants or local people begin to gather, marking the birth of a shrine tradition.
When a sacred form is revealed, it should be honored through pūjā and preserved through name and tradition for the welfare of future devotees.
Ānandakānana in Kāśī, where the discovered liṅga becomes ritually established.
Liṅga-pūjā with arghya and related offerings is implied as the proper response to a revealed shrine.