केचित्पक्वान्नपुष्टांगा यज्ञपात्राण्यचूर्णयन् । अमोटयन्स्रुचादंडान्केचिद्दोर्दंडशालिनः
kecitpakvānnapuṣṭāṃgā yajñapātrāṇyacūrṇayan | amoṭayansrucādaṃḍānkeciddordaṃḍaśālinaḥ
May ilan, pinalakas ang katawan ng masaganang lutong pagkain, ang dumurog sa mga sisidlan ng yajña. Ang iba, makapangyarihan ang mga bisig, sa galit ay binali ang mga sandok na panghandog at ang mga hawakan nito.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Scene: A chaotic sacrificial arena: well-fed, strong-limbed attendants and fierce beings smash yajña-vessels; ladles and handles splinter; offerings scatter; priests recoil as the rite collapses.
Ritual power without reverence for Maheśvara becomes hollow; arrogance in sacrifice invites downfall.
The verse sits in the Kāśī Khaṇḍa’s teaching framework; the immediate line narrates Dakṣa-yajña rather than naming a distinct Kāśī tīrtha.
No prescription; it describes the breaking of yajña implements, emphasizing the limits of ritualism divorced from devotion.