महावीरोसि रे भद्र मम सर्वगणेष्विह । वीरभद्राख्यया त्वं हि प्रथितिं परमां व्रज
mahāvīrosi re bhadra mama sarvagaṇeṣviha | vīrabhadrākhyayā tvaṃ hi prathitiṃ paramāṃ vraja
Ikaw ay tunay na isang dakilang bayani, O mapalad na nilalang, sa lahat ng aking mga gana rito. Kaya, sa ilalim ng pangalang 'Vīrabhadra', humayo ka at kamtin ang pinakamataas na katanyagan.
Śiva
Tirtha: Kāśī (Avimukta) as narrative setting; Dakṣa-yajña site (Kankhal) as mythic reference
Type: kshetra
Listener: Vīrabhadra (newly named gaṇa-leader)
Scene: Śiva, serene yet formidable, addresses a newly appointed gaṇa-hero, bestowing the name Vīrabhadra and a mandate; the gaṇas stand in reverent ranks amid a Śaiva aura.
Divine duty (dharma) is entrusted to the worthy; true renown arises from service aligned with Śiva’s command.
The broader frame is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśī Khaṇḍa, though this verse itself focuses on Śiva’s gaṇa-commission rather than a single tīrtha.
None; this verse is a narrative bestowal of a name and mission.