एवमस्तु यदुक्तं ते वीरवैष्णव सूनुना । जनेतुर्विष्णुभक्ताच्च राज्ञोऽमित्रज्जितो भवान्
evamastu yaduktaṃ te vīravaiṣṇava sūnunā | janeturviṣṇubhaktācca rājño'mitrajjito bhavān
“Mangyari nawa, gaya ng sinabi sa iyo ng anak ng magiting na Vaiṣṇava. At ikaw ay isisilang mula sa isang haring deboto ni Viṣṇu, at magiging manlulupig ng mga kaaway.”
Śiva (as Liṅga)
Tirtha: Vīra-Vīreśvara Liṅga (contextual)
Type: temple
Listener: Pilgrim-audience / sages (frame)
Scene: The Lord’s assent ‘So be it’ is visualized as a divine decree: a luminous liṅga or unseen Śiva-bestowal, while a heroic devotee’s lineage and future birth are foretold.
The Purāṇic vision honors both Śiva and Viṣṇu devotion, showing blessings can arise through dharmic lineage and divine sanction.
Kāśī is the implied sacred setting where such boons are declared and made effective.
No specific ritual is prescribed here; the verse focuses on a boon concerning birth and royal victory.