देव्युवाच । मनोरथतृतीयायां व्रतं कीदृक्कथा कथम् । किं फलं कैः कृतं नाथ कथयैतत्कृपां कुरु
devyuvāca | manorathatṛtīyāyāṃ vrataṃ kīdṛkkathā katham | kiṃ phalaṃ kaiḥ kṛtaṃ nātha kathayaitatkṛpāṃ kuru
Sinabi ng Diyosa: “Sa Manoratha-tṛtīyā, anong uri ng panata ito, at ano ang salaysay at paraan nito? Ano ang bunga, at sino-sino ang nagsagawa nito? O Panginoon, ipahayag mo ito—mahabag ka.”
Devī (Pārvatī)
Tirtha: Manoratha-tṛtīyā (query initiating its māhātmya)
Type: kshetra
Listener: Īśvara (Śiva)
Scene: Devī respectfully questions Īśvara: a seated divine couple in a serene setting, Devī’s hand in inquiry gesture, attendants/ṛṣis listening, signaling the start of a vrata-kathā.
Sacred observances should be learned with humility—asking for the right method, meaning, and fruit is itself dharmic.
The conversation is embedded in the Kāśīkhaṇḍa tradition, aligning the vow’s teaching with Kāśī’s sacred milieu.
The verse requests details of the Manoratha-tṛtīyā-vrata—its katha (origin story), vidhi (procedure), and phala (benefit).