साक्षीकृत्येव तल्लिंगं तप्यमानं महत्तपः । प्रत्यवोचं धर्मराजं वरं ब्रूहीति भास्करे
sākṣīkṛtyeva talliṃgaṃ tapyamānaṃ mahattapaḥ | pratyavocaṃ dharmarājaṃ varaṃ brūhīti bhāskare
Na para bang ginawang saksi ang mismong Liṅga sa kanyang dakilang tapas, kinausap ko si Dharmarāja: “O anak ni Bhāskara, magsalita—pumili ka ng biyaya.”
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa narrative style)
When tapas and devotion are offered before Śiva, divine grace responds—often in the form of a boon aligned with dharma.
Kāśī, where Śiva’s Liṅga is presented as a living witness to austerity and spiritual attainment.
Not a prescription but a sacred pattern: performing tapas with the Liṅga as sākṣī (witness) and seeking a dharmic boon.