अत्र पूर्वं जनः स्नानमात्रेणैव प्रमुच्यते । पश्चात्प्रसादितश्चाहं त्रिदशैर्मुक्तिदुर्दृशैः
atra pūrvaṃ janaḥ snānamātreṇaiva pramucyate | paścātprasāditaścāhaṃ tridaśairmuktidurdṛśaiḥ
Dito, noong una, ang tao’y napapalaya kahit sa pagligo lamang. Pagkaraan, maging ako man ay napalugod ng mga deva—yaong mahirap masilayan at nagkakaloob ng kalayaan (moksha).
Skanda (deduced, Kāśī Khaṇḍa context: Skanda to Agastya)
Type: kund
Scene: Pilgrims bathing in a sacred kund; chains or dark knots symbolizing bondage dissolve in the water; devas in the sky offer reverence, seeking the speaker’s prasāda; the atmosphere is charged with liberation imagery.
Certain Kāśī tīrthas are so potent that simple snāna can loosen bondage, highlighting grace over complexity.
The adhyāya’s tīrtha-complex around Kedārakuṇḍa/Gaurītīrtha/Mānasatīrtha, praised for snāna-based release.
Snāna (bathing) is emphasized as a direct, efficacious practice at this location.