भुजंगमेखलं लिंगं काश्यां दृष्ट्वा त्रिविष्टपम् । जन्मांतरेपि मुक्तः स्यादन्यत्र मरणे सति
bhujaṃgamekhalaṃ liṃgaṃ kāśyāṃ dṛṣṭvā triviṣṭapam | janmāṃtarepi muktaḥ syādanyatra maraṇe sati
Sa pagkakita sa Kāśī ng Liṅga na may pamigkis na mga ahas—ang Triviṣṭapa—ang tao’y nagiging malaya, kahit sa susunod pang kapanganakan, kahit pa ang kamatayan ay mangyari sa ibang dako.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue context, typically Skanda → Agastya)
Tirtha: Triviṣṭapa-liṅga (Bhujangamekhala)
Type: kshetra
Listener: Pārvatī
Scene: A radiant Śiva-liṅga in Kāśī encircled like a girdle by coiled serpents; pilgrims with folded hands; the aura suggests Svarga (Triviṣṭapa) and mokṣa.
Darśana (sacred seeing) of a Kāśī-liṅga is proclaimed to bestow liberation, emphasizing Kāśī’s unique salvific power.
Kāśī (Vārāṇasī), specifically the Triviṣṭapa/Bhujanga-mekhala Liṅga.
No detailed rite is prescribed here; the act highlighted is liṅga-darśana (beholding the Liṅga) in Kāśī.