संवर्तकालमासाद्य प्लावितुं जगतीमिमाम् । रणतूर्य निनादश्च समुत्तस्थौ समंततः
saṃvartakālamāsādya plāvituṃ jagatīmimām | raṇatūrya ninādaśca samuttasthau samaṃtataḥ
Na wari’y dumating ang panahon ng pagkalusaw ng sansinukob upang bahain ang buong daigdig, ang ugong ng mga tambuli ng digmaan ay umalingawngaw sa lahat ng dako.
Skanda (deduced: narrative voice within Skanda–Agastya dialogue)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A panoramic battlefield atmosphere: war-trumpets blare from all directions, so overwhelming it feels like the onset of cosmic dissolution flooding the earth.
Adharmic conflict is depicted as pralaya-like upheaval, highlighting the need for divine order to reassert dharma.
Kāśī is the overarching sacred geography, but no single tīrtha is specified in this verse.
None.