Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 82

महर्जनस्तपःसत्यलोकास्त्वदधिकारिणः । तत्राप्यसाध्यं नास्माकं त्वन्निदेशान्महासुर

maharjanastapaḥsatyalokāstvadadhikāriṇaḥ | tatrāpyasādhyaṃ nāsmākaṃ tvannideśānmahāsura

Ang mga daigdig na Mahar, Jana, Tapa, at Satya ay nasa ilalim ng iyong kapamahalaan. Kahit doon, wala kaming hindi magagawa kapag kami’y kumikilos ayon sa iyong utos, O dakilang Asura.

महर्Maharloka
महर्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहर् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (1st/nominative), एकवचन (singular); लोकनाम
जनःJanaloka
जनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/nominative), एकवचन (singular); लोकनाम
तपःTapoloka
तपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (1st/nominative), एकवचन (singular); लोकनाम
सत्यलोकाःSatyalokas
सत्यलोकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्य + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/nominative), बहुवचन (plural); समासः सत्यस्य लोकः (षष्ठी-तत्पुरुष)
त्वदधिकारिणःunder your authority
त्वदधिकारिणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वद् + अधिकारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/nominative), बहुवचन (plural); विशेषणम्; समासः त्वत्तः अधिकारः येषाम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक (adverb of place)
अपिeven / also
अपि:
Sambandha (Logical connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय/अपि-कार (particle: also/even)
असाध्यम्(anything) impossible
असाध्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसाध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (singular); विशेष्यरूपेण (as ‘an impossible thing’)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्ययम्; निषेध (negation particle)
अस्माकम्for us / of us
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), बहुवचन (plural); सर्वनाम
त्वन्निदेशात्because of your instruction/command
त्वन्निदेशात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootत्वद् + निदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन (singular); समासः त्वत्तः निदेशः (षष्ठी-तत्पुरुष)
महासुरO great asura
महासुर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहासुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन (singular); समासः महा + असुर

Daityas (deduced)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: The speaker declares that even Maharloka, Janaloka, Tapoloka, and Satyaloka fall under the asura’s authority, and that nothing is impossible when acting on his command; cosmic layers loom behind the court scene.

M
Maharloka
J
Janaloka
T
Tapoloka
S
Satyaloka
D
Daityas

FAQs

Cosmic claims of control reveal the height of pride; Purāṇas use such assertions to set the stage for divine rebalancing of dharma.

No specific tīrtha is named; the verse references higher lokas within a Kāśī-khaṇḍa narrative arc.

None.