Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 61

त्रिलोकसुंदरी सिद्धिं दद्यात्त्रैलोक्यसुंदरीम् । वैधव्यं नाप्यते क्वापि तस्या देव्याः समर्चनात्

trilokasuṃdarī siddhiṃ dadyāttrailokyasuṃdarīm | vaidhavyaṃ nāpyate kvāpi tasyā devyāḥ samarcanāt

Ipinagkakaloob ni Trilokasundarī ang siddhi ng “kagandahang sumasaklaw sa tatlong daigdig.” Sa taimtim na pagsamba sa Diyosa, hindi nararanasan saanman ang pagkabalo.

त्रिलोकसुन्दरीTrilokasundarī (goddess)
त्रिलोकसुन्दरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि + लोक + सुन्दरी (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सिद्धिम्success, attainment
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दद्यात्may give, would grant
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
त्रैलोक्यसुन्दरीम्(the state/name) ‘Trailokyasundarī’
त्रैलोक्यसुन्दरीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य + सुन्दरी (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (त्रैलोक्यस्य सुन्दरी), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म-रूपेण (as object/complement)
वैधव्यम्widowhood
वैधव्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैधव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
आप्यतेis obtained
आप्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense: ‘is obtained’)
क्वापिanywhere
क्वापि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय) + अपि (अव्यय)
Formअव्यय-समुच्चय (indefinite adverb: ‘anywhere’)
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
देव्याःof the goddess
देव्याः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
समर्चनात्from (her) proper worship
समर्चनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootसम् + अर्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; हेत्वर्थ (cause)

Skanda

Tirtha: Trilokasundarī (Gaurī) shrine in Kāśī (at Kubjāmbareśvara locus)

Type: kshetra

Scene: Trilokasundarī is shown as radiant Gaurī, bestowing beauty and marital auspiciousness; women devotees offer red flowers and lamps, praying for saubhāgya.

T
Trilokasundarī
D
Devī (Gaurī/Pārvatī)
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Proper Devī-worship is portrayed as granting both inner ‘siddhi’ and worldly auspicious protection for household life.

The shrine-context is the Kāśī locale where Trilokasundarī is worshipped (as introduced with Kubjāmbareśvara/Nalakūbara).

Samarcana—complete, reverent worship of Devī Trilokasundarī.