इह स्वयं समायातो रुद्रो रुद्रमहालयात् । यस्य दर्शनतो यांति रुद्रलोके नराः स्फुटम्
iha svayaṃ samāyāto rudro rudramahālayāt | yasya darśanato yāṃti rudraloke narāḥ sphuṭam
Dito, si Rudra mismo’y dumating mula sa dakilang tahanan ni Rudra. Sa pagtanaw lamang sa Kanya (sa anyong ito at sa pook na ito), ang mga tao’y malinaw na nakaaabot sa daigdig ni Rudra.
Skanda
Type: kshetra
Listener: Śaunaka-like audience/pilgrims (implied)
Scene: Rudra’s presence is felt as a theophany: a liṅga or icon radiating; the air shimmers; devotees look up in awe as if the great abode has opened into Kāśī.
Kāśī is portrayed as a direct epiphany-zone of Rudra where darśana itself becomes a vehicle to Rudra’s realm.
A Rudra-manifest spot in Kāśī where Rudra is said to have ‘come’ and is accessible through darśana.
No explicit ritual; the verse stresses the salvific power of darśana.