Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 160

नैर्कत्यां दिशि तल्लिंगं निरृतेश्वरसंज्ञकम् । पौलस्त्यराघवात्पश्चात्पूजितं सर्वदुष्टहृत्

nairkatyāṃ diśi talliṃgaṃ nirṛteśvarasaṃjñakam | paulastyarāghavātpaścātpūjitaṃ sarvaduṣṭahṛt

Sa timog-kanlurang dako nakatindig ang Liṅgang iyon na tinatawag na Nirṛteśvara. Nang maglaon, sinamba ito ni Rāghava, inapo ni Pulastya; inaalis nito ang lahat ng kasamaan at masasamang impluwensiya.

नैर्कत्याम्in the Nairkatī (region/direction)
नैर्कत्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनैर्कती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; दिक्-विशेष/प्रदेशवाचक
दिशिin the direction
दिशि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (Determiner/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निर्देश (that)
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
निरृतेश्वर-संज्ञकम्called Nirṛteśvara
निरृतेश्वर-संज्ञकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिरृति + ईश्वर + संज्ञक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः—निरृतेश्वर इति संज्ञा यस्य (named ‘Nirṛteśvara’)
पौलस्त्य-राघवात्by/through Paulastya-Rāghava
पौलस्त्य-राघवात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपौलस्त्य + राघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; तत्पुरुषः—पौलस्त्यः राघवः (Rāghava, descendant of Pulastya)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (afterwards)
पूजितम्worshipped
पूजितम्:
Kriya (Result state/क्रियाफल)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘worshipped’
सर्व-दुष्ट-हृत्remover of all wickedness
सर्व-दुष्ट-हृत्:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + दुष्ट + हृत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; तत्पुरुषः—सर्वान् दुष्टान् हरति इति (remover of all evil-doers/evils)

Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Nirṛteśvara

Type: temple

Scene: In the south-west quarter, a shrine of Nirṛteśvara stands with darker, protective ambience; a royal-sage figure identified as Rāghava (Pulastya lineage) offers worship—water, bilva, incense—while shadowy 'duṣṭa' forces dissolve into light.

N
Nirṛteśvara (Śiva-liṅga)
N
Nirṛti (directional association)
R
Rāghava (paulastya lineage reference)
P
Pulastya
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Kāśī’s liṅgas are mapped into sacred directions, offering protection and moral purification through worship.

Nirṛteśvara Liṅga in Kāśī, associated with the south-west (nairṛtya) quarter.

Pūjā (worship) of Nirṛteśvara, praised as removing all ‘duṣṭa’ (evil).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App