अस्मासु वीक्षमाणेषु काकाः कुंडेत्र ये पतन् । धार्तराष्ट्रास्तु ते जातास्तीर्थस्यास्य प्रभावतः
asmāsu vīkṣamāṇeṣu kākāḥ kuṃḍetra ye patan | dhārtarāṣṭrāstu te jātāstīrthasyāsya prabhāvataḥ
Habang kami’y nakatingin, ang mga uwak na nahulog sa lawang ito ay naging mga Dhārtarāṣṭra, mga maharlikang gansa, sa makapangyarihang bisa ng tīrtha na ito.
Skanda (deduced, Kāśī-khaṇḍa context: Skanda to Agastya)
Tirtha: Haṃsatīrtha
Type: kund
Listener: Other pilgrims/onlookers; ultimately Agastya and the sage-audience via narration
Scene: Pilgrims as narrating witnesses; in the pond, newly transformed royal swans (Dhārtarāṣṭras) glide majestically where crows had fallen moments before; the pond radiates sanctity.
A tīrtha is not merely water or geography; it is a field of grace that transforms impurity into purity.
Haṃsatīrtha (the kuṇḍa where the transformation occurs), in Kāśī near Kṛttivāsa.
Implicitly, taking refuge in/entering the tīrtha (especially through snāna) is extolled as transformative.