Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 14

तव पित्रा हिमवता गिरिराजेन भामिनि । त्वामुद्दिश्य महारत्नसंभारोत्राप्यनायि हि

tava pitrā himavatā girirājena bhāmini | tvāmuddiśya mahāratnasaṃbhārotrāpyanāyi hi

O maningning na giliw, sa pamamagitan ng iyong ama na si Himavat, ang hari ng mga bundok, isang dakilang kayamanan ng mahahalagang hiyas ang dinala rin dito—na inihandog at inilaan para sa iyo.

tavayour
tava:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
pitrāby (your) father
pitrā:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
himavatāby Himavān
himavatā:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Roothimavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणरूपेण पितुः
girirājenaby the king of mountains
girirājena:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (गिरीणां राजा)
bhāminiO radiant lady
bhāmini:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhāminī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
tvāmyou
tvām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottvam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
uddiśyaintending (you)/for your sake
uddiśya:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootud-√diś (धा; ‘to point out/aim at’)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): ‘having intended/aimed at’
mahā-ratna-saṃbhāraḥa great collection of jewels
mahā-ratna-saṃbhāraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + ratna (प्रातिपदिक) + saṃbhāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (महान् रत्नानां सम्भारः)
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
apialso
api:
Sambandha (Particle/अव्ययार्थ)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (also/even)
anāyiwas brought
anāyi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√nī (धा; ‘to lead/bring’) with ā-
Formलुङ्-लकार (aorist), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; रूपम्: आनायि/अनायि (पाठभेद)
hiindeed
hi:
Sambandha (Emphasis/हेतु)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्यय (indeed/for)

Śiva (Devadeva)

Type: kshetra

Listener: Pārvatī

Scene: Himavat, regal as the king of mountains, brings a vast treasury of jewels to Kāśī for his daughter; the jewels gleam before Śiva and Pārvatī as part of the shrine’s origin tale.

Ś
Śiva
P
Pārvatī
H
Himavat (Himālaya)
R
Ratna (jewels)

FAQs

Even worldly gifts (jewels) become sanctified when connected to divine purpose, forming the background for a tīrtha’s sacred origin.

Śaileśvara in Kāśī, whose jewel-based sanctity is linked to Himavat’s offering.

No explicit rite; the verse provides the etiological (origin) context for the jewel manifestation.