Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 19

तस्या वाप्याश्चतुर्दिक्षु पूजितानि दहंत्यघम् । तदुत्तरे महालिंगं वृषभेश्वरसंज्ञितम्

tasyā vāpyāścaturdikṣu pūjitāni dahaṃtyagham | taduttare mahāliṃgaṃ vṛṣabheśvarasaṃjñitam

Kapag sinamba sa apat na panig sa paligid ng lawang iyon, sinusunog nila ang kasalanan. Sa hilaga nito ay may dakilang liṅga na tinatawag na Vṛṣabheśvara.

तस्याof it/that
तस्या:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्
वाप्याःof the pond
वाप्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवापी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्
चतुः-दिक्षुin the four directions
चतुः-दिक्षु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुः (संख्या) + दिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), बहुवचनम्; देशाधिकरणम्
पूजितानिworshipped
पूजितानि:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्तः (PPP), नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया बहुवचनम्; ‘having been worshipped’
दहन्तिburn away/destroy
दहन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
अघम्sin/evil
अघम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअघ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
तत्that
तत्:
Karta/Karma qualifier (निर्देशक)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी/प्रथमा-समर्थः; अत्र निर्देश्य-विशेषणम् (that)
उत्तरेto the north/at the northern side
उत्तरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; देशाधिकरणम्
महा-लिङ्गम्great liṅga
महा-लिङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom/Acc), एकवचनम्
वृषभेश्वर-संज्ञितम्named Vṛṣabheśvara
वृषभेश्वर-संज्ञितम्:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootवृषभ (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक) + संज्ञित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; नामधेयवाचक-विशेषणम्

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narration, typically to Agastya)

Tirtha: Catuḥsāgara (directional liṅgas) and Vṛṣabheśvara

Type: kshetra

Scene: A pilgrim performs pūjā at four small liṅga shrines placed at the pond’s four sides; a subtle flame motif symbolizes sin being burned away. In the background, a larger northern shrine rises—Vṛṣabheśvara—marked by Nandin imagery.

C
Catuḥsāgara-vāpī (implied)
F
Four directional liṅgas (implied)
V
Vṛṣabheśvara

FAQs

Directional worship around a tīrtha is framed as a purifier, while nearby Śiva-liṅgas form a sacral network that ‘burns’ sin.

The Catuḥsāgara pond area and the Vṛṣabheśvara Mahāliṅga located to its north.

Pūjā of the shrines/liṅgas situated in the four directions around the pond, with the stated effect of sin-destruction.