वचनाद्ब्राह्मणानां तु शापो मा प्रभवत्विह । कदाचिदपि केषांचित्काश्यां मोक्षांतरायकः
vacanādbrāhmaṇānāṃ tu śāpo mā prabhavatviha | kadācidapi keṣāṃcitkāśyāṃ mokṣāṃtarāyakaḥ
Nawa’y ang sumpang nagmumula sa mga salita ng mga brāhmaṇa ay hindi kailanman magkabisa rito, at sa anumang panahon ay huwag maging hadlang sa paglaya ng sinuman sa Kāśī.
Kāśī-resident brāhmaṇas/devotees (addressing Śiva)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: Devotees in Kāśī fold hands in supplication before Śiva, praying that no brāhmaṇa-uttered curse become a barrier to liberation within the sacred city; the ghats and temple spires form a protective sacred skyline.
In Kāśī, the devotee prays that nothing— even a curse—should become a barrier to the city’s promised path to liberation.
Kāśī (Vārāṇasī), revered as a mokṣa-kṣetra in the Skanda Purāṇa’s Kāśī-khaṇḍa.
No specific rite is prescribed here; it is a protective prayer emphasizing unobstructed mokṣa in Kāśī.