नमस्ते खंडपरशो नमः खंडें दुधारिणे । खंडिताशेष दुःखाय खड्गखेटकधारिणे
namaste khaṃḍaparaśo namaḥ khaṃḍeṃ dudhāriṇe | khaṃḍitāśeṣa duḥkhāya khaḍgakheṭakadhāriṇe
Pagpupugay sa Iyo, O may hawak ng palakol na pumapantay; pagpupugay sa Iyo na may tangan ng panghiwa. Pagpupugay sa Kanya na pumuputol sa lahat ng dalamhati, at sa Kanya na may tabak at kalasag.
Jaigīṣavya
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Pilgrim-audience / ṛṣi audience (frame)
Scene: Śiva appears as a protective warrior-ascetic, holding axe/cleaver, sword and shield; around him, shadows of sorrow and fear are shown being cut away, while devotees stand safely behind.
Śiva is both protector and liberator—He ‘cuts’ the root of sorrow and defends devotees from fear.
Kāśī is the implied sacred frame; the hymn praises the Lord who grants fearlessness and release in Kāśī.
No explicit prescription; it functions as protective stotra-recitation invoking Śiva’s guardianship.