Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 17

खंडेंदुशेखरश्चाथ उपसिंहासनं हरिम् । समुपावेशयद्वामपार्श्वे मानपुरःसरम्

khaṃḍeṃduśekharaścātha upasiṃhāsanaṃ harim | samupāveśayadvāmapārśve mānapuraḥsaram

Pagkaraan, si Khaṇḍenduśekhara—si Śiva na may gasuklay na gasuklay na gasuklay ng gasuklay na buwan—ay pinaupo si Hari sa kalapit na trono, sa kaniyang kaliwang panig, na may dangal na nauuna.

खण्डेन्दुशेखरःKhaṇḍenduśekhara (Śiva)
खण्डेन्दुशेखरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootखण्ड-इन्दु-शेखर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; खण्डः इन्दुः यस्य शेखरः इति बहुपद-तत्पुरुषसमास (epithet: one with a crescent-moon crest)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय (then)
उपसिंहासनम्a seat near the throne
उपसिंहासनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउप-सिंहासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सिंहासनस्य उप (near/secondary seat) इति उपपद-तत्पुरुष
हरिम्Hari (Viṣṇu)
हरिम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
समुपावेशयत्seated (him)
समुपावेशयत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उप-आ-विश् (धातु)
Formलङ् (imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; causative (णिच्) of √विश्; ‘made (him) sit’
वामपार्श्वेon the left side
वामपार्श्वे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवाम-पार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; वामं पार्श्वम् इति कर्मधारय (on the left side)
मानपुरःसरम्with honour placed foremost / honour-leading
मानपुरःसरम्:
Karman (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootमान-पुरःसर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; मानः पुरःसरः यस्य/मानं पुरःसरं कृत्वा इति (honour as forerunner) — विशेषणम् हरिम् प्रति

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa narrative frame)

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-seeker interlocutors of Kāśī-māhātmya (contextual)

Scene: Śiva (Khaṇḍenduśekhara) gestures to a nearby throne and seats Hari upon it at his left side; attendants precede with honor—fans, umbrellas, and respectful procession—while the assembly watches in awe.

Ś
Śiva (Khaṇḍenduśekhara)
V
Viṣṇu (Hari)

FAQs

The Purāṇa celebrates concord: Śiva honors Viṣṇu, teaching unity of devotion within dharma.

Kāśī is implied as the exalted seat of divine harmony and honor.

No explicit rite; it models satkāra (honoring the revered guest) as a dharmic practice.