पूजयित्वा पशुपतिमुपोषणपरायणाः । पशुपाशैर्न बध्यंते दर्शे विहितपारणाः
pūjayitvā paśupatimupoṣaṇaparāyaṇāḥ | paśupāśairna badhyaṃte darśe vihitapāraṇāḥ
Yaong sumasamba kay Paśupati at lubos na nakatuon sa pag-aayuno ay hindi ginagapos ng mga tali na gumagapos sa mga nilalang. Sa pagsunod sa itinakdang pagputol ng ayuno sa araw ng darśa (bagong buwan), sila’y napapalaya sa mga gapos ni Paśupati.
Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Scene: A devotee in Kāśī performs Paśupati-pūjā with bilva leaves and water, having fasted; at amāvāsyā night’s end he performs prescribed pāraṇa, while subtle bonds (pāśa) fall away.
Devotion to Śiva as Paśupati, joined with disciplined vows, loosens the bonds of worldly bondage.
Kāśī is the implied sacred arena of practice; the verse highlights Paśupati worship rather than a named tīrtha.
Fasting (upoṣaṇa) with proper pāraṇa specifically on darśa (new-moon) as prescribed.